使用说明:根据《北京市地方标准<组织机构、职务职称英文译法通则>》和《北京市组织机构、职务职称英文译法汇编》,整理了《怀柔区组织机构、职务职称英文译法》供各单位在对外交往和其他涉外活动中作为正式英文译名使用;在非正式场合下或一般的介绍,可选用更为简单的表述方式,例如“北京市怀柔区商务委员会”,可译成“Beijing Huairou District Commission of Commerce ”;“北京市怀柔区民防局”,可译成“Beijing Huairou District Civil Air Defense Bureau”。
北京市怀柔区人民代表大会常务委员会
Standing Committee of Huairou District People’s Congress of Beijing Municipality
中国人民政治协商会议北京市怀柔区委员会
Beijing Huairou District Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference
北京市怀柔区人民法院
Huairou District People’s Court of Beijing Municipality
北京市怀柔区人民检察院
Huairou District People’s Procuratorate of Beijing Municipality
北京市怀柔区总工会
Huairou District Federation of Trade Unions of Beijing Municipality
北京市怀柔区妇女联合会
Huairou District Women's Federation of Beijing
中国共产主义青年团北京市怀柔区委员会
Beijing Huairou District Committee of the Communist Youth League of China
北京市怀柔区工商业联合会
Huairou District Federation of Industry and Commerce of Beijing Municipality
北京市怀柔区残疾人联合会
Huairou District Disabled Persons' Federation of Beijing Municipality
北京市怀柔区红十字会
Huairou District Red Cross Society of Beijing Municipality
怀柔区固定资产投资审批平台
Huairou District Commission for Reviewing Applications of Investment in Fixed Assets
首都医科大学附属北京朝阳医院怀柔医院
Beijing Chaoyang Hospital (Huairou) of Capital Medical University